Thinking at the edge of the edge
from Study Session 1 on "Experiential Processes and the Creation of Meaning
Thinking at the edge Explaining the image of the edge
https://gyazo.com/522a428459a8e37badc3c47900beeafb
edge
EDGE of VERBAL and ALINGUAL
linguistic and non-verbal border
Translated as "think in terms of a limbic edge"
Metaphor with the linguistic at the center and the non-linguistic at the [border
Nishio's most commonly used metaphor is water's surface of sea in "What is not verbalized".
iceberg model
In German Wo noch Worte fehlen.
「 Where words still lack 」「 Where there is still no word 」
In Nishio's image, it's where the road called "language" breaks off.
Parable of the Forest
Image of "the road will be extended in the future, but there is no road yet."
I also rather like the forest metaphor.
There is a slight difference between the ocean metaphor and what it means.
The dark forest will eventually be cleared and a path drawn.
Once the road is drawn, it is no longer "where there is no road yet."
The ocean will not disappear.
We are not pumping up the ocean or lowering water's surface.
I'm taking fish from the sea.
2022-01-24
(6.2.5.3) Thinking At the Edge: Where words are still missing.
---
This page is auto-translated from /nishio/Thinking at the edgeのエッジ using DeepL. If you looks something interesting but the auto-translated English is not good enough to understand it, feel free to let me know at @nishio_en. I'm very happy to spread my thought to non-Japanese readers.